[ Page principale | Nouveautés | La Bible | la Foi - l'Évangile | Plan des sujets | Études AT | Études NT | Index ouvrages | Index auteurs | Index sujets | Centres d'intérêt ]
Répertoire des
discordances de numérotations
des versets de la Bible entre les différentes traductions
Bibliquest
Table des matières :
2 Exode 7:26-29 et Exode 8:29-32
5 Nombres 16:36-50 et Nombres 17
8 Deutéronome 12:32 et Deutéronome 13
9 Deutéronome 22:30 et Deutéronome 23
10 Deutéronome 28:69 et Deut. 1 et 2
12 1 Samuel 20:43 et 1 Samuel 21
13 2 Samuel 18:33 et 2 Samuel 19
16 1 Chroniques 5:27-41 et 1 Chroniques 6
18 2 Chroniques 1:18 et 2 Chroniques 2
19 2 Chroniques 13:23 et 2 Chroniques 14
20 Néhémie 3:33-38 et Néhémie 4
22.2 Exposé plus détaillé des divisions de versets
25 Ecclésiaste 4:17 et Ecclésiaste 5
26 Cantique des cantiques 6:13 et chapitre 7
28 Ésaïe 63:19 et début de Ésaïe 64
30 Ézéchiel 20:45-49 et Ézéchiel 21
35 Joël 2:28-32 isolé sous forme d’un chapitre 3 à part
38 Zacharie 1:18-21 et Zacharie 2
39 Malachie 3:19-24 et Malachie 4
La division en chapitres a été introduite par l’évêque anglais Stephen Langton au 12me siècle, celle en versets par le français Robert Étienne en 1551. Les déviations par rapport à ces divisions ont leur origine dans une édition de la Bible en hébreu par un hollandais Athias 1661 (suivant parfois les alinéas dans les Bibles en manuscrit hébreu), qui a eu une grande influence en Europe et ses divisions furent introduites peu à peu dans toutes les éditions des textes originaux (hébreux). De là, ces divisions ont trouvé leur chemin dans les traductions modernes.
Les anglais (King James, NIV et autres) et les versions Darby en français et en allemand, et Ostervald suivent en général les divisions de Langton / Étienne, tandis que les traductions françaises plus récentes suivent en général les divisions d’Athias, mais il y a des exceptions d’un côté comme de l’autre. Quand la King James et Ostervald ont fait des choix différents, Darby a plutôt suivi Ostervald, probablement pour ne pas perturber les habitudes des lecteurs français.
Toutefois les divisions d’Athias ne sont pas meilleures pour refléter les divisions des sujets dont traite le texte Biblique. Cela ressort particulièrement de la Bible Crampon 1938 : Celle-ci comprend des divisions du texte par sujet, avec titres et sous-titres. Or bien que suivant les divisions d’Athias quant aux versets, la division par sujet de Crampon suit souvent les divisions de Robert Étienne quant aux sujets.
Les variations dans les divisions en versets entre les différentes traductions correspondent quelquefois à des compréhensions différentes de l’enchaînement des sujets.
La comparaison ci-dessous des différentes versions de la Bible du point de vue des divisions en chapitres et versets a été faite sur un choix de Bibles quelque peu arbitraire ; certaines traductions assez répandues n’ont pas été analysées.
Le verset unique sur le retour de Laban de Mitspa à Paddan-Aram est inséré soit à la fin du chapitre 31 (à titre de verset 55), soit au début du chapitre 32 (à titre de verset 1), avec décalage correspondant de la numérotation des versets du reste du chapitre 32 dans ce cas.
|
|
Nombre de versets de Genèse 31 |
Nombre de versets de Genèse 32 |
|
KJV (King James) |
55 |
32 |
|
Ostervald 1877 |
Idem KJV |
Idem KJV |
|
JND française 1885 |
Idem KJV et Ostervald |
Idem KJV et Ostervald |
|
JND anglaise Édition en parallèle avec KJV 1983 par Bible Truth Publishers |
Idem KJV |
Idem KJV |
|
JND anglaise Édition Morrish avec notes détaillées |
Idem KJV |
Idem KJV |
|
Segond 1966 |
Idem KJV |
Idem KJV |
|
NIV (New International Version) |
Idem KJV |
Idem KJV |
|
Crampon 1938 |
54 [*] |
33 |
|
TOB |
Idem Crampon 1938 [*] |
Idem Crampon 1938 |
|
Bible en français courant 1983 |
Idem Crampon 1938 |
Idem Crampon 1938 |
|
Bible malgache de 1865 |
Idem Crampon 1938 |
Idem Crampon 1938 |
|
Bible du Rabbinat – Zadoc Kahn 1966 |
Idem Crampon 1938 |
Idem Crampon 1938 |
|
Bible du Semeur 1992 |
Idem Crampon 1938 |
Idem Crampon 1938 |
|
Bible Thompson (Bible Segond révisée, dite à la Colombe) |
Idem Crampon 1938 |
Idem Crampon 1938 |
[*] toutefois la division par sujet ne suit pas cette division de chapitres et versets
Les quatre versets sur l’annonce de la deuxième plaie d’Égypte (les grenouilles) sont insérés soit à la fin du chapitre 7 (à titre de versets 26 à 29), soit au début du chapitre 8 (à titre de versets 1 à 4), avec décalage correspondant de la numérotation des versets du reste du chapitre 8 dans ce cas
|
|
Nombre de versets de Exode 7 |
Nombre de versets de Exode 8 |
|
KJV (King James) |
25 |
32 |
|
Ostervald 1877 |
Idem KJV |
Idem KJV |
|
JND française 1885 |
Idem KJV et Ostervald |
Idem KJV et Ostervald |
|
JND anglaise Édition en parallèle avec KJV 1983 par Bible Truth Publishers |
Idem KJV |
Idem KJV |
|
JND anglaise Édition Morrish avec notes détaillées |
Idem KJV |
Idem KJV |
|
Segond 1966 |
Idem Crampon 1938 [toutefois la division par sujet ne suit pas cette division de chapitres et versets] |
Idem Crampon 1938 |
|
NIV (New International Version) |
Idem KJV |
Idem KJV |
|
Crampon 1938 |
29 |
28 |
|
TOB |
Idem Crampon 1938 |
Idem Crampon 1938 |
|
Bible en français courant 1983 |
Idem Crampon 1938 |
Idem Crampon 1938 |
|
Bible malgache de 1865 |
Idem Crampon 1938 |
Idem Crampon 1938 |
|
Bible du Rabbinat – Zadoc Kahn 1966 |
Idem Crampon 1938 |
Idem Crampon 1938 |
|
Bible du Semeur 1992 |
Idem Crampon 1938 |
Idem Crampon 1938 |
|
Bible Thompson (Bible Segond révisée, dite à la Colombe) |
Idem Crampon 1938 |
Idem Crampon 1938 |
Le verset sur le vol des bœufs est rattaché soit à ce qui précède (compensations en cas de dommages sur les bœufs) soit à ce qui suit (traitement des voleurs). Ce verset est donc inséré soit à la fin du chapitre 21 (à titre de verset 37), soit au début du chapitre 22 (à titre de verset 1) ; la numérotation des versets du reste du chapitre 22 est décalée de manière correspondante
|
|
Nombre de versets de Exode 21 |
Nombre de versets de Exode 22 |
|
KJV (King James) |
36 |
31 |
|
Ostervald 1877 |
Idem KJV |
Idem KJV |
|
JND française 1885 |
Idem KJV et Ostervald |
Idem KJV et Ostervald |
|
JND anglaise Édition en parallèle avec KJV 1983 par Bible Truth Publishers |
Idem KJV |
Idem KJV |
|
JND anglaise Édition Morrish avec notes détaillées |
Idem KJV |
Idem KJV |
|
Segond 1966 |
Idem KJV |
Idem KJV |
|
NIV (New International Version) |
Idem KJV |
Idem KJV |
|
Crampon 1938 |
37 [*] |
30 |
|
TOB |
Idem Crampon 1938 |
Idem Crampon 1938 |
|
Bible en français courant 1983 |
Idem Crampon 1938 |
Idem Crampon 1938 |
|
Bible malgache de 1865 |
Idem Crampon 1938 |
Idem Crampon 1938 |
|
Bible du Rabbinat – Zadoc Kahn 1966 |
Idem KJV et Ostervald |
Idem KJV et Ostervald |
|
Bible du Semeur 1992 |
Idem Crampon 1938 |
Idem Crampon 1938 |
|
Bible Thompson (Bible Segond révisée, dite à la Colombe) |
Idem Crampon 1938 |
Idem Crampon 1938 |
[*] toutefois la division par sujet ne suit pas cette division de chapitres et versets
Le verset sur le voyage du peuple jusqu’au désert de Paran est inséré soit à la fin du chapitre 12 (à titre de verset 16), soit au début du chapitre 13 (à titre de verset 1), avec décalage correspondant de la numérotation des versets du reste du chapitre 13 dans ce cas.
|
|
Nombre de versets de Nombre 12 |
Nombre de versets de Nombre 13 |
|
KJV (King James) |
16 |
33 |
|
Ostervald 1877 |
15 |
34 |
|
JND française 1885 |
Idem Ostervald |
Idem Ostervald |
|
JND anglaise Édition en parallèle avec KJV 1983 par Bible Truth Publishers |
Idem KJV et Crampon 1938 |
Idem KJV et Crampon 1938 |
|
JND anglaise Édition Morrish avec notes détaillées |
15 |
34 |
|
Segond 1966 |
Idem KJV et Crampon 1938 |
Idem KJV et Crampon 1938 |
|
NIV (New International Version) |
Idem KJV et Crampon 1938 |
Idem KJV et Crampon 1938 |
|
Crampon 1938 |
Idem KJV |
Idem KJV |
|
TOB |
Idem KJV et Crampon 1938 |
Idem KJV et Crampon 1938 |
|
Bible en français courant 1983 |
Idem KJV et Crampon 1938 |
Idem KJV et Crampon 1938 |
|
Bible malgache de 1865 |
Idem KJV et Crampon 1938 |
Idem KJV et Crampon 1938 |
|
Bible du Rabbinat – Zadoc Kahn 1966 |
Idem KJV et Crampon 1938 |
Idem KJV et Crampon 1938 |
|
Bible du Semeur 1992 |
Idem KJV et Crampon 1938 |
Idem KJV et Crampon 1938 |
|
Bible Thompson (Bible Segond révisée, dite à la Colombe) |
Idem KJV et Crampon 1938 |
Idem KJV et Crampon 1938 |
Les 15 versets sur ce qui a suivit la destruction de Coré sont insérés soit à la fin du chapitre 16 (à titre de versets 36 à 50), soit au début du chapitre 17 (à titre de versets 1 à 15), avec décalage correspondant de la numérotation des versets du reste du chapitre 17 dans ce cas.
|
|
Nombre de versets de Nombres 16 |
Nombre de versets de Nombres 17 |
|
KJV (King James) |
50 |
13 |
|
Ostervald 1877 |
Idem KJV |
Idem KJV |
|
JND française 1885 |
Idem KJV et Ostervald |
Idem KJV et Ostervald |
|
JND anglaise Édition en parallèle avec KJV 1983 par Bible Truth Publishers |
Idem KJV |
Idem KJV |
|
JND anglaise Édition Morrish avec notes détaillées |
Idem KJV |
Idem KJV |
|
Segond 1966 |
Idem KJV |
Idem KJV |
|
NIV (New International Version) |
Idem KJV |
Idem KJV |
|
Crampon 1938 |
35 [*] |
28 |
|
TOB |
Idem Crampon 1938 |
Idem Crampon 1938 |
|
Bible en français courant 1983 |
Idem Crampon 1938 |
Idem Crampon 1938 |
|
Bible malgache de 1865 |
Idem Crampon 1938 |
Idem Crampon 1938 |
|
Bible du Rabbinat – Zadoc Kahn 1966 |
Idem Crampon 1938 |
Idem Crampon 1938 |
|
Bible du Semeur 1992 |
Idem Crampon 1938 |
Idem Crampon 1938 |
|
Bible Thompson (Bible Segond révisée, dite à la Colombe) |
Idem Crampon 1938 |
Idem Crampon 1938 |
[*] toutefois la division par sujet ne suit pas cette division de chapitres et versets
Le verset exprimant que Moïse parla au fils d’Israël est inséré soit à la fin du chapitre 29 (à titre de verset 40), soit au début du chapitre 30 (à titre de verset 1).
En outre, le verset « Et Moïse parla aux chefs des tribus des fils d’Israël, disant : c’est ici la parole que l’Éternel a commandée » est soit dédoublé en deux versets, soit n’en constitue qu’un seul. La numérotation des versets du reste du chapitre 30 est décalée de manière correspondante
|
|
Nombre de versets du ch. 29 |
Et Moïse parla aux chefs des tribus des fils d’Israël, disant : c’est ici la parole que l’Éternel a commandée |
Nombre de versets du ch. 30 |
|
KJV (King James) |
40 |
Verset non dédoublé |
16 |
|
Ostervald 1877 |
39 |
Verset non dédoublé |
17 |
|
JND française 1885 |
40 |
Verset dédoublé |
17 |
|
JND anglaise Édition en parallèle avec KJV 1983 par Bible Truth Publishers |
Idem KJV |
Idem KJV |
Idem KJV |
|
JND anglaise Édition Morrish avec notes détaillées |
Idem KJV |
Idem KJV |
Idem KJV |
|
Segond 1966 |
Idem Ostervald |
Idem Ostervald |
Idem Ostervald |
|
NIV (New International Version) |
Idem KJV |
Idem KJV |
Idem KJV |
|
Crampon 1938 |
39 [*] |
Verset non dédoublé |
17 |
|
TOB |
Idem Crampon 1938 et Ostervald [*] |
Idem Crampon 1938 et Ostervald |
Idem Crampon 1938 et Ostervald |
|
Bible en français courant 1983 |
Idem Crampon 1938 et Ostervald |
Idem Crampon 1938 et Ostervald |
Idem Crampon 1938 et Ostervald |
|
Bible malgache de 1865 |
Idem Crampon 1938 et Ostervald |
Idem Crampon 1938 et Ostervald |
Idem Crampon 1938 et Ostervald |
|
Bible du Rabbinat – Zadoc Kahn 1966 |
Idem Crampon 1938 et Ostervald |
Idem Crampon 1938 |
Idem Crampon 1938 et Ostervald |
|
Bible du Semeur 1992 |
Idem Crampon 1938 et Ostervald |
Idem Crampon 1938 |
Idem Crampon 1938 et Ostervald |
|
Bible Thompson (Bible Segond révisée, dite à la Colombe) |
Idem Crampon 1938 et Ostervald |
Idem Crampon 1938 et Ostervald |
Idem Crampon 1938 et Ostervald |
[*] La division par sujet ne suit pas cette division de chapitres et versets
Les sixième à neuvième commandements du décalogue sont soit réunis sous un seul verset (verset 17) soit dissociés en quatre versets (versets 17 à 20). La numérotation des versets du reste du chapitre est décalée de manière correspondante ce qui amène à soit 30 soit 33 versets dans le chapitre.
|
|
Nombre de versets de Deutéronome 5 |
|
KJV (King James) |
33 |
|
Ostervald 1877 |
Idem KJV |
|
JND française 1885 |
Idem KJV et Ostervald |
|
JND anglaise Édition en parallèle avec KJV 1983 par Bible Truth Publishers |
Idem KJV |
|
JND anglaise Édition Morrish avec notes détaillées |
Idem KJV |
|
Segond 1966 |
Idem KJV et Ostervald |